大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于利物浦口音的问题,于是小编就整理了3个相关介绍利物浦口音的解答,让我们一起看看吧。
利物浦口音之所以被认为像德语,主要是因为其发音特点与德语有一些相似之处。
首先,利物浦口音的发音较为粗糙生硬,这与德语的发音特点有一定的相似性。其次,利物浦口音中对于字母“U”的发音有特殊的处理,比如将“bus”念成“布士”,这种发音方式也与德语中的某些发音有一定的相似性。
此外,利物浦是英国著名的港口城市,同时也是英国第二大商港,因此该地区的口音受到了不同国家和地区的语言和文化影响。其中,利物浦口音受爱尔兰和威尔士的影响较大,而这两个地区的语言发音与德语也有一些相似之处。
因此,综合这些因素,利物浦口音被一些人认为类似于德语的发音。
利物浦口音其实跟官方的标准英语大体相似,觉得奇怪是因为平常听到的口音是美音为主,英音也是伦敦口音为主。
利物浦的奇怪口音在当地都是非常有名的,完全就像是另一门语言。但是利物浦的方言跟官方的标准英语大体相似。
英国英语(British English;BrE),又称英式英语,主要是指居住在不列颠群岛上的英格兰(England)人的英语规则,为英国本土及英联邦国家的官方语言。 英式英语并非为所有不列颠人认同。在某些非英格兰地区,特别是 苏格兰、威尔士与爱尔兰,主张不同方言之共存。他们认为强行统一英语等于无理羞辱。然而,对于英格兰人而言,他们不过将方言的进化看得太严肃。英式英语也是英格兰人高贵优雅的象征,以其板正清晰的发音特色受到了很多英语学习者的喜爱。
英伦腔口音众多英伦腔是一个不好简单概括的口音标准,虽然英国只是一个岛国,但有几十种不同的口音,而且差别还不小。英国没有像中国一样,强力推行所谓的“标准普通话”,所以英国不同的地方的人相遇,还经常听不懂对方说什么。例如身在英格兰西南,听到英格兰东北人说话时我就抓瞎了:“What are you talking about?”(你说的是啥?)
英伦腔口音(accent)由音高(pitch)、重音(stress)和韵律(rhythm)组成,当然也看每个人发元音和辅音的方式。粗分的话,英国大概有10种大区口音,每个地区还分成若干种小口音。难懂的口音如纽卡斯尔的Geordie,利物浦的Scouse,英格兰本土人大多都听不懂。剩下的苏格兰的邓迪、阿伯丁的苏格兰口音也让南方苏格兰人理解困难。
当然不是一回事,我发过一篇文章有谈到关于英式与美式的问题,我节选如下:
英文有两个流派,一个是英式英文,一个是美式英文。当然,很多人会觉得,英文是英国人的原生语言,而美式英语是在其基础上蜕变出来的。这是个不争的事实,可是无论英式或美式,真的没有高低之分,只有自己的偏好,以及你所启蒙的老师是英式发音,还是美式发音了,对于我们国人来说,真的没有那么较真的必要。
在我看来,虽然我一直生活在美国,可是我更偏好英式英文的发音,更有质感与韵味,而美式更圆润与顺溜,不过无论怎样,只要可以进行沟通,就不必那么计较了。
很多人会问,我们在学校里面学习的是英式还是美式呢?从我一个70后的人来说,非常确定的是我们那时候教学的体系是标准的英式英文。我记得那个时候在学校老师教我们的音标就是英式发音,这也或许是为什么我至今还对英式发音情有独钟的原因吧。
现在我们来具体看看英式与美式究竟有些什么差别呢?其实还是挺多不同的,下面我就列出部分出来:
说了那么多,其实要认真去罗列,那还有很多很多,所以是否选择英式还是美式,个人建议主要是看你是否在哪里生活?或者你的客户是说英国客人还是美国客人?如果你在英国、澳洲、新西兰,就学英式(本来想写印度,可是却是他们的英文我是听比较费劲),其他说英语的国家基本是美式(谁叫美帝势力大呢)。
到此,以上就是小编对于利物浦口音的问题就介绍到这了,希望介绍关于利物浦口音的3点解答对大家有用。